~This poem was previously published in Nimrod
(2002).
KABUL
This
afternoon I went to the jar, sank my finger in the honey.
No
one saw me so I let the sweetness linger on my tongue.
At
night I paint black around my eyes.
I
wash it off at morning.
When
everyone’s asleep, I draw on scraps of paper
I’ve collected, the backs of labels, edges torn from newspapers.
This
is my secret.
*
Coming
back from the highway with my brothers,
I
dropped my spade, went to lean against the shed,
Heard
Father’s voice coming from within.
He
was laughing with Abdullah who says he’ll buy me
For
three bags of wheat
When
Father’s done with me.
When
he does I’ll slash my body with petrol,
Strike
the match like Laida did.
I
watched those two fools empty a giant vat of honey
Into
another vat, saw them pull out long tubes
They
scraped with their hands, licked with their tongues.
Beneath
the amber honey, I saw guns.
Father
caught me looking, jumped off his chair,
His
hands were claws dripping towards me,
Shoving
me hard against the wall, grabbing me there.
Whore!! he
screamed then spit on me.
I
couldn’t move. I couldn’t speak.
I
covered my face.
Back
in the tent
Mother
was making lentils,
Hunched
over the fire.
I
pulled the spoon from her hand, stirred the pot
As
if I were her daughter.
*
Today,
walking with my brothers, I saw Bashir.
He
was leaning against a wall, one leg missing.
I
knew, still a shock went through me
Seeing
the dirty rags tied around his stump, the blood dried,
What
looked like pus.
And
how he stood as if he had a leg.
Strange
how we never speak
But
I walk through him with my eyes,
Enter
his hidden rooms.
He
was speaking with Khangal about the enemy
But
his soft eyes were blazing holes in me,
Forcing
me to see the sky and trees with deeper color.
Khangal
saw me looking, threw his spade hard against my leg,
The
pain was so intense. I bled and bled,
Putting
pressure on the wound with just my hand,
My
burkha drenched in blood,
He
pulled me up by my hair.
I
burned in the part of me which was not hurt.
*
Tonight
Father had guests. I heard them say
They
liked the bread.
I
baked it
While
Mother took a nap.
She
did not say
I
baked it. She turned her back to me.
*
I
feel sickness inside me all the time.
I
enter the back rooms with my father,
Creep
out like a rat trapped in its maze,
Seek
escape in the next cage where Mother stands
Brewing
the food, keeping us snared in this affliction called life.
And
I think of our martyrs dying for freedom.
I
would like to die for freedom.
But I am a woman
And
I do not believe in the paradise Father speaks about
While
he beats me with his stick.
*
But
everyday I keep collecting my scraps of paper.
And
when everyone’s asleep,
I
draw Bashir, his stump, my father with his guns,
My
mother hunched over the fire, stirring lentils.
I
draw them all out of me.
I
open myself to the darkness.
I
wait for night to speak.
*****
~This poem was previously published in Karamu (2005).
WHAT WE REMEMBER
MAY NOT REMEMBER US
1.
The
clouds and the shadows of the clouds.
The
early light, like the night undressing herself
revealing
pink beneath, underneath
the
glory and the intimacy
like
early love made of arms
only
arms
fingers
and
the lingering promise
of
something else.
2.
To
breathe into what is. . .
Feelings
dead and dry as winter branches
body
poached and flattened
the
sky with its glaucoma stare
the
way you call yourself “I” and mean it
and
want to be seen as such
as
noun
as verb
as
some idea which others can not see.
3.
The
plain loneliness of painters.
Their
lust for colors
and
the underneath of it.
It
was Modigliani who saved me
from
the dark unknowableness.
It
was Soutine.
It
was Cezanne.
It
was the yellow and the green of it.
4.
And
I can not tell them.
I
can not tell the painters or the colors what they have done.
And
I can not say what the clouds are.
Each
shape passes me with its blues and its endless hues of white
and
light and the longing which bleeds
into
the
inner world.
*****
THE STORY BEHIND
THE POEMS
Both
of these poems express my gratitude for art and both came about spontaneously,
which is not something that happens all that often.
Re: "Kabul”: After
9/11, I wrote “Kabul,” juxtaposing facts I was devouring about women living
under The Taliban with realities I was never able to express in my own life. In
spite of all the trials of life under the restraints of a harsh and repressive
culture, making art in secret, is what saves the speaker’s, and this speaker’s, life.
In
writing “What We Remember
May Not Remember Us,” I was sitting on the floor, feeling an urge to paint or write about the beauty of
the trees outside my window, and it struck me that the people (the artists) who
showed me how to live were people I would never be able to meet or thank. This
is a poem of gratitude for the artists who help me survive my life.
*****
ABOUT BOBBI
LURIE
Bobbi Lurie is the author of four poetry
collections, most recently, the morphine
poems (Otoliths, Australia). The beginning
chapters of her book on Marcel Duchamp can be found in Berfrois.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.